Dümeniga sira,quatar pass in páes. Gná un anima in gir,che tristésa. Va bè,i tempi in cambiá,ma ostia,i póchi bar ca ghé..in sará. Stasira l'é fresca,ansi l'è frègia,la punta dal nas la píca, i urécc,iá senti poeü, al fiá al búfa. Sa sent dumá al rumur da la carta dèla sigarèta ca la brüsa. I pensier turnan al pasá, quant in gir, anca la dümeniga da sira ghera un quai radabil per fa quatar ball. Domani hanno messo neve,così avrò qualcosa da dire al lavoro..che tristezza.
Traduzione Domenica sera,quattro passi in paese. Non c è in giro un anima,che tristezza. Va beh,i tempi son cambiati ma ostia, I pochi bar che ci sono sono chiusi. Stasera l aria è fresca anzi,fredda,la punta del naso "picchia"(non riesco a tradurre )le orecchie non le sento più e il fiato soffia (anche qua non saprei tradurre). Si sente solo il rumore della carta della sigaretta che brucia. I pensieri tornano al passato,quando, anche alla domenica sera si poteva chiacchierare con qualcuno (radabile=personaggio del paese...pressappoco).
|